Difference between revisions of "Morning and Evening Prayer, the Litany, Church Catechism"
From Wythepedia: The George Wythe Encyclopedia
(→by Lawrence Claesse) |
(→by Lawrence Claesse) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
|desc= | |desc= | ||
}} | }} | ||
− | This is a translation of all of the religious texts indicated in the title, including importantly the New Testament, into what the book refers to as the Mahauque Indian language. <ref> The morning and evening prayer, the litany, church catechism, family prayers, and several chapters of the Old and New-Testament, translated into the Mahaque Indian language, : Church of England : Free Download & Streaming : Internet Archive (Internet Archive) https://archive.org/details/morningeveningpr00chur </ref> This likely is an antiquated Anglicization of Mohawk.<ref> Ibid. </ref> The translated copy was intended for use by missionaries among American Indians. <ref> Ibid. </ref> | + | This is a translation of all of the religious texts indicated in the title, including importantly the New Testament, into what the book refers to as the Mahauque Indian language. <ref> The morning and evening prayer, the litany, church catechism, family prayers, and several chapters of the Old and New-Testament, translated into the Mahaque Indian language, : Church of England : Free Download & Streaming : Internet Archive (Internet Archive) [https://archive.org/details/morningeveningpr00chur] </ref> This likely is an antiquated Anglicization of Mohawk.<ref> Ibid. </ref> The translated copy was intended for use by missionaries among American Indians. <ref> Ibid. </ref> |
==Evidence for Inclusion in Wythe's Library== | ==Evidence for Inclusion in Wythe's Library== |
Revision as of 13:03, 28 October 2015
by Lawrence Claesse
Morning and Evening Prayer | ||
at the College of William & Mary. |
||
Author | Lawrence Claesse | |
Published | New York: Printed by William Bradford | |
Date | 1715 |
This is a translation of all of the religious texts indicated in the title, including importantly the New Testament, into what the book refers to as the Mahauque Indian language. [1] This likely is an antiquated Anglicization of Mohawk.[2] The translated copy was intended for use by missionaries among American Indians. [3]