Difference between revisions of "Tragedies of Euripides"
From Wythepedia: The George Wythe Encyclopedia
Line 2: | Line 2: | ||
===by Euripides=== | ===by Euripides=== | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
− | <blockquote>The Reverend Robert Potter (1721-1804) came to fame through his 1777 translation of Aeschylus, the first into English of that author. His obvious next step was to translate Euripides, but this project was delayed by a collaborative attempt at Pindar's Odes taken on for financial reasons. As a result, Potter's translation just missed being the first complete translation into English, an honour taken instead by Wodhull. Potter did, however, receive more favourable response from reviewers, and went on to translate Sophocles as well in 1788.</blockquote> | + | {{BookPageInfoBox |
+ | |imagename=EuripidesTragedies1781v1.jpg | ||
+ | |link=https://catalog.swem.wm.edu/Record/3473590 | ||
+ | |shorttitle=The Tragedies of Euripides | ||
+ | |vol=volume one | ||
+ | |author=Euripides | ||
+ | |trans=dedication signed: "R. Potter." | ||
+ | |publoc=London | ||
+ | |publisher=Printed for J. Dodsley, Pall-Mall | ||
+ | |year=1781-1783 | ||
+ | |lang=English | ||
+ | |set=2 | ||
+ | |desc=29 cm. (4to). Colophon in v.1: "Sold by Mr. Dodsley, Pall-Mall, and Mr. Evans, Pater-noster-Row." | ||
+ | Half-title in each volume. | ||
+ | Each play has separate divisional title-page. | ||
+ | Pagination: v.1: xvi, [8], 687, [1] p. -- v.2: vii, [1], 677, [1] p., [1] leaf of plates. | ||
+ | Engraved portrait of author on v.1 title-page, signed "I.K. Sherwin, sculp."; tail-pieces; engraved frontispiece illustration (plate). | ||
+ | Includes list of subscribers. | ||
+ | Includes errata. | ||
+ | Publisher's advertisements on last page in v.1. | ||
+ | }}<blockquote>The Reverend Robert Potter (1721-1804) came to fame through his 1777 translation of Aeschylus, the first into English of that author. His obvious next step was to translate Euripides, but this project was delayed by a collaborative attempt at Pindar's Odes taken on for financial reasons. As a result, Potter's translation just missed being the first complete translation into English, an honour taken instead by Wodhull. Potter did, however, receive more favourable response from reviewers, and went on to translate Sophocles as well in 1788.</blockquote> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Evidence for Inclusion in Wythe's Library== | ==Evidence for Inclusion in Wythe's Library== | ||
Line 17: | Line 29: | ||
==Description of the Wolf Law Library's copy== | ==Description of the Wolf Law Library's copy== | ||
Bound in contemporary speckled calf with flat spines with red morocco lettering pieces. Purchased from Blackwell Rare Books. | Bound in contemporary speckled calf with flat spines with red morocco lettering pieces. Purchased from Blackwell Rare Books. | ||
+ | |||
+ | View this book in [https://catalog.swem.wm.edu/Record/3473590 William & Mary's online catalog]. | ||
==External Links== | ==External Links== |
Revision as of 11:16, 27 January 2014
by Euripides
The Tragedies of Euripides | |
Title page from The Tragedies of Euripides, volume one, George Wythe Collection, Wolf Law Library, College of William & Mary. | |
Author | Euripides |
Translator | dedication signed: "R. Potter." |
Published | London: Printed for J. Dodsley, Pall-Mall |
Date | 1781-1783 |
Language | English |
Volumes | 2 volume set |
Desc. | 29 cm. (4to). Colophon in v.1: "Sold by Mr. Dodsley, Pall-Mall, and Mr. Evans, Pater-noster-Row."
Half-title in each volume. Each play has separate divisional title-page. Pagination: v.1: xvi, [8], 687, [1] p. -- v.2: vii, [1], 677, [1] p., [1] leaf of plates. Engraved portrait of author on v.1 title-page, signed "I.K. Sherwin, sculp."; tail-pieces; engraved frontispiece illustration (plate). Includes list of subscribers. Includes errata. Publisher's advertisements on last page in v.1. |
The Reverend Robert Potter (1721-1804) came to fame through his 1777 translation of Aeschylus, the first into English of that author. His obvious next step was to translate Euripides, but this project was delayed by a collaborative attempt at Pindar's Odes taken on for financial reasons. As a result, Potter's translation just missed being the first complete translation into English, an honour taken instead by Wodhull. Potter did, however, receive more favourable response from reviewers, and went on to translate Sophocles as well in 1788.
Evidence for Inclusion in Wythe's Library
Description of the Wolf Law Library's copy
Bound in contemporary speckled calf with flat spines with red morocco lettering pieces. Purchased from Blackwell Rare Books.
View this book in William & Mary's online catalog.